Co se tomu Smetanovi stalo, neuděla kdysi dávno příjimačky nebo co? Slyšeli jste někdy někdo o tom, že by se Vídeňská Angewandte se svojí bohatou historií chtěla mermomocí přejmenovat na Akademii? To je krystal trapnosti
Já mluvím o tom, že se titulují v angličtině a tady v tom textu i v češtině taky jako Akademie, přitom je jiný správný překlad názvu tohoto druhu školy, který používají všechny umprumky v Evropě, včetně té, která byla pro tu naší předobrazem. Mimochodem ta taky není střední, že. Jména na Umprum mění podezřele často, přičemž na podstatě té školy se v zásadě nic nemění. Motivace k tomu jsou tedy zjevně trochu srandovní, pokud ne prapodivné.
je milé, že ti na UMPRUM tak záleží, nebo ti tolik leží v žaludku? Každopádně tě dnes dost zaměstnala. Ten text, ke kterému tato diskuze patří je podivně nesrozumitelný. Sám bych z toho pramálo vyrozuměl. A přitom je to tak jednoduché: UMPRUM je UMPRUM po celou svoji existenci, založena jako c. a k. uměleckoprůmyslová škola dle Semperovského konceptu stejně jako starší sestra Angewandte. Teď pouze oficiální zkratkové slovo místo novodobého VŠUP použije opět původní UMPRUM. Kdo si pod tím bude představovat kteroukoli z miriády středních umprumek, jeho problém. střední uměleckoprůmyslové školy jsou jedno z pozitívních dědictví socialistického školství koncipované ale plně v duchu původního UMPRUMáctví. V tomto smyslu jsou všechny dcerkami UMPRUM. Co tě vlastně trápí, Ondřeji? Překladová podoba názvu? Čeština není němčina, aby si mohla dovolit jazykový šovinismus nepřekládání. Navíc charakter UMPRUM či Angewandte je srozumitelný pouze v našem německém kontextu. Jinde neexistuje. Za První republiky, kdy se československo záměrně orientovalo na frankofonní kulturní kontext, byl používanější francouzský ekvivalen L´Ecole des Arts Industrielle. Překladem zdánlivě přesný, obsahem (konceptu školy) už méně. V moderní Francii navíc klasický koncept Arts Industrielle zanikl, splynul s tradicí Beaux Artes v Dnešní Ecole Superieure des Beaux Arts. Navíc, dnes už, přes lítost Francouzů, jaksi není aktuální použití francouzštiny jako univerzální "lingua franca". V Anglofonním kontextu jsou obdobné školy většinou "Academy". Proto se po revoluci zcela správně ustálila anglická forma na "Academy of Arts, Architecture and Design". Dle mého názoru nejvýstižnější. nemá to co dělat s mindráky AVU a jejím nárokováním si slova "akademie". Jak vidíš, tak UMPRUM ani nepotřebuje mít ve zkratkovém slově termín "vysoká". Snad tě ta trocha faktů uklidnila.
Sám tomu, Josefe nevěříš, tedy pokud jsi to opravdu zkoumal. Jablko se anglicky řekne apple a ne orange. Jak říkám - je to trapné. Koukal jsi se na ten odkaz, který tady Petr zavěsil? Asi by mi to bylo dost jedno, kdyby to nepoškozovalo školu, ke které mám pochopitelně blíž.
Pane jo, Ondřeji, Taky začínám mít pocit trapnosti z tvé argumentace. Či spíše neargumentace. Nechápu, co poškozuje tvoji Alma Mater AVU. Nemá to s ní nic společného. Neznat tě, vyzval bych diskutéra, aby se seznámil s významem a etymologií slova "akademie". Náznaky nárokovat si ten termín nějakou vzdělávací institucí by pak nabylo polohy groteskního šosáctví. A čemu že nevěřím? Těžko dekódovat. Na Petrův odkaz na Angewandte jsem klikl skutečně až nyní. Vidím "University of Applied Arts". Vtipné. Vidíš, projevil jsem se jako typicky submisívní Čech a nikdy mne nenapadlo použít jiný název než Angewabdte. Naopak z češtiny ven by to zcela jistě nefungovalo. Z hlediska Evropsaké tradice o Univerzitu v žádném případě nejde. Jde o terminus technicus, který má určitý konvenční obsah. Ovšem z etymologického hlediska jsme na tom stejně jako u "Akademie". Taky jí může být každá škola, ani nemusí být "vysoká". Ten překlad Angewandte je tudíž pěkný paskvil. Ale Applied Arts podepisuji a beru všemi deseti. Ovšem prostě "School of Applied Arts". Nic jiného netřeba. Je to sice archaismus úplně stejně jako výše vysvětlený frankofonní kontext, ale já jsem stará konzerva a byl bych naprosto spokojen, kdyby se takto konzervatívně překládala i UMPRUM. Tolik uvedení na pravou míru, že mi pramálo záleží na nějaké "Academy". Věcná správnost je nicméně těžko napadnutelná. Začínají mne zajímat nějaké věcné argumenty, které by mi tvé zaujetí problémem objasnily. Jinak navrhuji věčný smír. Stejně spolu komunikujeme česky a já svatosvatě slibuji, že před tebou nepoužiji jiného jména než UMPRUM. Nebo i to poškozuje, co ti blízké?
Možná by Ti, Josefe, měli na Academy ustavit katedru filologie. Pak by bylo argumentů dostatek pro cokoliv. Vše dle Tvé libosti, věčný smír ovšem v této věci ode mne nečekej.
Já jsem ještě ze staré školy (v tomto případě doslova) a pro mě je a zůstane Umprumka Umprumkou a Akáda Akádou. Měla jsem to tak celý život a s tím nikdo už nic nenadělá. Byly doby, kdy tomu každý rozuměl a nikdo nemudroval, a tím myslím nejen generaci mojí, ale i generace předchozí...
Ale v dnešní době se tomuto jazykovému zmatení už ani nedivím...
Tak jsme se obloukem dostali na začátek. Právě tak to je. Akáda je snad Akádou (někteří její pedagogové říkají, že už není) a Umprumka Umprumkou, Teď už i oficiálním zkratkovým slovem. Zaplaťbůh. Ondřeji díky za nabídku, naštěstí na Umprum nic takového nehrozí, takže zůstávám klidný. Na Academy nevím, zas tak moc to tam nesleduji... :o). Měl jsem upřímný zájem dozvědět se podrobnosti o tvém rozhořčení a o tom, co, koho, jak a proč poškozuje, neb tomu stále nerozumím a zajímá mne to velice. Leč nenapsal jsi k tomu slova. Měj se hezky a bdi k obraně poškozených.
Přidat nový komentář
Diskusní příspěvky vyjadřují stanoviska čtenářů, která se mohou lišit od stanovisek redakce. Všechny příspěvky musí být schváleny redaktorem dříve než budou zveřejněny.
Redakce archiweb.cz ctí v maximální možné míře svobodu slova, nicméně ve výjimečných případech si vyhrazuje právo smazat nebo opatřit komentářem příspěvek, který se netýká tématu diskuse, porušuje platné zákony ČR nebo dobré jméno portálu, obsahuje vulgarismy nebo má reklamní charakter.
Ale v dnešní době se tomuto jazykovému zmatení už ani nedivím...